-
1 pot-de-vin
pot-de-vin (plural pots-de-vin) [pod(ə)vɛ̃]masculine noun* * *pl pots-de-vin podvɛ̃ nom masculin bribe, backhander (colloq) GB* * *pod(ə)vɛ̃pots-de-vin pl nm* * *[podvɛ̃] ( pluriel pots-de-vin) nom masculinverser des pots-de-vin à quelqu'un to grease somebody's palm, to bribe somebody -
2 взятка
* * *ж.1) ( подкуп) pot-de-vin m (pl pots-de-vin)дава́ть кому́-либо взя́тку — corrompre qn; graisser la patte à qn ( fam)
брать взя́тки — accepter des pots-de-vin; se faire graisser la patte (fam)
2) ( в картах) levée fвзять взя́тку — faire une levée, faire le pli
••с него́ взя́тки гла́дки разг. — прибл. rien à attendre de lui; il vous paie en monnaie de singe
* * *n1) gener. commission secrète, concussion, tour de bâton, dessous-de-table (продавцу), enveloppe, levée (в карточной игре), malfaçon, pli (в картах), pot-de-vin2) colloq. arrosage3) liter. tais-toi (африканское выражение)4) card.term. trick, trie5) south.afr.sl. matabiche -
3 dessous
adv. dazot (Bessans), d(e)zeu (Arvillard.228), dèzeu (Montagny- Bozel.026), DeZO (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Chambéry.025cA, Chamonix.044, Gets, Leschaux, Montendry.219b, Morzine, Notre-Dame-Be.214c, Saxel.002b, Thônes.004b, Thonon, Villards-Thônes.028 | 002a,004a,214b,219a, Bellecombe-Bauges.153, Bogève.217, Compôte-Bauges, Flumet, Macôt-Plagne.189, Peisey, St-Nicolas-Cha., Table), dézo (214a,025bB, Albertville), dèzo(t) (Aillon- V.273, Aix, Giettaz, Houches, Montendry | Tignes), dèzô (Billième), dozo (025aC), dzâ (Lanslevillard.286), dzot (St-Martin-Porte). - E.: Celui, Fondations, Sens, Sous- Bois.A1) là-dessous, ici dessous, là en-dessous: ityè-dzo adv. apc., tyè-dzo apv. (001), ityeu dzo (002), bâ ityeu-dzeu, bâtyeu (228) ; lè dzâ (286).A2) là-bas dessous (imprécis): ilé-dzo apc., lé-dzo apv. (001).A3) en-dessous, au-dessous, en-bas: andzo (002), in-ndzo, inddzo, in-nzo, êdzo (001b), indzo (001a,044), an dézo (214), ê dezo (153), ê dèzo (273).A4) depuis dessous: dè dzo (001a,002), dêpwé dzo (001b).A5) là-bas dessous (d'une façon précise): dzolé (001).A6) là-bas dessous (d'une façon imprécise et plus éloignée que dzolé) ; dans la pièce au-dessous, en bas, (contraire de lénô < là-haut>): lédzo (001).A7) par dessous, par en-dessous: pè dzo (001,028), peu dzeu (228).A8) juste dessous: drai dezò (025), drai dzo (001).A9) par là-dessous (imprécis): partyè dzo (001), pèrtye dezo (217).B1) prép., sous, dessous: DZO (001), dezo (002), zo (001,002), dèzeu (026).B2) au-dessous de, en dessous de: êdzo / indzo / in-nzo / in-ndzo / inddzo dessous de (001), u dezo de (004), dezo (189), in dzeu de (228), ê dèzo (273). - E.: Dénigrer.C1) n., dessous, partie inférieure d'un objet ; désavantage, infériorité. - au pl., sous-vêtements, vêtements de dessous, (d'un homme ou d'une femme) ; (les) dessous (d'une affaire): DZO nm. (001), dezo (002). - E.: Sous (prép.).C2) dessous, désavantage, (dans une lutte, une discussion): DZO nm. (002).C3) dessous-de-table, pot-de-vin, épingles d'un marché, exaction, bakchich: dzod'tâblya nm. (001), drôleri ().C4) dessous-de-plat: dzo-d'plyà nm. (001).C5) dessous-de-bouteille: dzo-d'botolye nm. (001).C6) sous-nappe, nf.: dzo-d'napa nm. (001).D1) v., avoir dessous le désavantage // le dessous, (dans une lutte): avai le dzo (001,002,003, Balme-Si.).D2) verser // donner des dessous pots de vin // dessous-de-table // bakchich: gréssî la pata < graisser la patte> vti. (001). -
4 trulla
trulla, ae, f. [trua] [st2]1 [-] petite écumoire. [st2]2 [-] vase, carafe (pour puiser le vin et le verser dans les coupes). [st2]3 [-] Juv. vase de nuit, pot de chambre. [st2]4 [-] Liv. espèce de poêle. [st2]5 [-] Pall. truelle (de maçon).* * *trulla, ae, f. [trua] [st2]1 [-] petite écumoire. [st2]2 [-] vase, carafe (pour puiser le vin et le verser dans les coupes). [st2]3 [-] Juv. vase de nuit, pot de chambre. [st2]4 [-] Liv. espèce de poêle. [st2]5 [-] Pall. truelle (de maçon).* * *Trulla. Horat. Un vaisseau large ou parfond servant à boire. Il en y avoit de bois à mettre du vin, aussi de fer.\Trulla, Une truelle de masson. -
5 boire
boire [bwaʀ]➭ TABLE 531. transitive verba. ( = ingurgiter) to drinkb. ( = absorber) to soak up• il y a à boire et à manger là-dedans ( = vérités et mensonges) you shouldn't believe it all2. intransitive verb( = s'enivrer) to drink* * *
I
1. bwaʀ1) ( consommer) [personne] to drinkil y a à boire et à manger dans leur théorie — fig there's both good and bad in their theory
2) ( absorber) [plante] to drink; [papier, buvard, moquette] to soak [something] up [liquide]
2.
se boire verbe pronominal••boire comme un trou — (colloq) to drink like a fish (colloq)
qui a bu boira — Proverbe once a drinker, always a drinker
II bwaʀnom masculin drinkil en a perdu le boire et le manger — fig it has taken over his whole life
* * *bwaʀ1. vt1) [boisson, breuvage] to drinkÀ boire, par pitié! — Give me a drink, for pity's sake!
à boire et à manger fig (= du bon et du moins bon) — good and bad, a curate's egg
Sur internet, il y a à boire et à manger. — On the Internet, you have to pick and choose., The Internet can be a curate's egg.
2) fig3) (= s'imprégner de) to soak up2. vi1) (= se désaltérer) to drink2) (= être alcoolique) to drinkSon mari boit. — Her husband drinks.
* * *boire verb table: boireA nm drink; le boire et le manger food and drink; il en a perdu le boire et le manger fig it has taken over his whole life.B vtr1 ( consommer) [personne] to drink; boire dans un verre/bol to drink out of a glass/bowl; elle ne boit que de l'eau she only drinks water; boire à la santé de qn to drink to sb's health; je bois à la réussite de notre projet I drink to the success of our project; ce vin n'est pas encore bon à boire this wine isn't ready to drink yet; un vin à boire frais a wine which should be drunk chilled; boire un verre or un coup○ to have a drink; il a bu un coup de trop○ he's had one too many○; donner/verser à boire à qn to give/pour sb a drink; faire boire qn to give sb a drink; allons boire un verre let's go for a drink; boire les paroles de qn fig to lap up sb's words○; il y a à boire et à manger dans leur théorie fig there's both good and bad in their theory; ⇒ lie, vin;2 ( avec excès) to drink; il boit pour oublier he drinks to forget; il s'est mis/remis à boire he's taken to drink/to drinking again; il m'a fait boire pour obtenir des renseignements he got me drunk to get some information out of me;3 ( absorber) [plante] to drink; [buvard, moquette] to soak [sth] up [liquide].C se boire vpr ce vin se boit frais this wine should be drunk chilled; ce porto se boit bien or se laisse boire this port is very drinkable; ce punch se boit comme du petit lait! this punch goes down very easily but it's lethal!I[bwar] nom masculinil en oublie ou perd le boire et le manger he's becoming totally distractedII[bwar] verbe transitif1. [avaler] to drinkcommander ou demander quelque chose à boire to order a drinkil buvait à petits coups ou à petites gorgées he was sipping his drinkboire du lait ou du petit-lait to lap it upa. (familier) [en nageant] to swallow waterb. [perdre de l'argent] to lose a lot of moneyc. [faire faillite] to go under————————[bwar] verbe intransitiffais-le boire [malade, enfant, animal] give him a drink ou something to drinktant qu'elle a de la fièvre, faites-la boire abondamment if she's feverish make sure she gets plenty of liquida. [dans un verre] there are bits floating in the glass2. [pour fêter un événement]nous buvons à ta santé we're drinking to ou toasting your health3. [pour s'enivrer] to drink————————se boire verbe pronominal (emploi passif)se boit frais/chambré should be drunk chilled/at room temperature
См. также в других словарях:
pot-de-vin — [ pod(ə)vɛ̃ ] n. m. • 1483; de pot et vin ♦ Somme d argent, cadeau offerts clandestinement pour obtenir illégalement un avantage. ⇒ arrosage, bakchich, dessous de table, enveloppe. Pot de vin perçu par un fonctionnaire. « Je la connais votre… … Encyclopédie Universelle
pot — [ po ] n. m. • 1155; lat. pop. °pottus, potus, o. préceltique 1 ♦ Récipient de ménage, destiné surtout à contenir liquides et aliments. Pot de cuivre, d étain; de faïence, de grès, de porcelaine, de terre. « Un de ces charmants pots d argile… … Encyclopédie Universelle
vin — [ vɛ̃ ] n. m. • Xe; lat. vinum 1 ♦ Boisson alcoolisée provenant de la fermentation du raisin. ⇒ œn(o) , vini , viti . Composition chimique du vin : eau (70 à 80%), substances minérales (soufre, phosphore, fer, cuivre … Encyclopédie Universelle
Vin — Verres de vin Le vin est une boisson alcoolisée obtenue par la fermentation du raisin, fruit des vignes (dont Vitis vinifera). En Europe, selon la définition légale, le vin est le produit obtenu exclusivement par la fermentation alcoolique,… … Wikipédia en Français
Vinaigre de vin — Vinaigre Bouteilles de vinaigre contenant de l origan Le vinaigre est un liquide acide (pH généralement compris entre 2 et 3), obtenu grâce à l oxydation de l éthanol dans le vin, le cidre, la bière … Wikipédia en Français
Camfranglais — Le camfranglais est un argot camerounais à base de français, d anglais et de langues camerounaises. Il est compréhensible par un locuteur français, à l exception de certains termes empruntés à l anglais et aux langues régionales du Cameroun. Pour … Wikipédia en Français
Frananglais — Camfranglais Le camfranglais est un argot camerounais à base de français, d anglais et de langues camerounaises. Il est compréhensible par un locuteur français, à l exception de certains termes empruntés à l anglais et aux langues régionales du… … Wikipédia en Français
arrosage — [ arozaʒ ] n. m. • arrousage 1611; de arroser 1 ♦ Action d arroser. ⇒ affusion, arrosement, aspersion, douche. L arrosage des voies publiques. ⇒ arroseur. Procéder à l arrosage d un jardin, d un champ (⇒ irrigation; asperseur) . Bassin, canal,… … Encyclopédie Universelle
Opération Mains propres — Italie Cet article fait partie de la série sur la politique de l Italie, sous série sur la politique. Constitution … Wikipédia en Français
Liste d'idiotismes gastronomiques français — Un idiotisme gastronomique est une locution qui emprunte des termes liés à la nourriture, l alimentation et la cuisine comme métaphore. Sur les autres projets Wikimedia : « Expressions en français », sur le Wiktionnaire… … Wikipédia en Français
flot — [ flo ] n. m. • XIIe; fluet, flot, d apr. flotter; rad. frq. ° flot , de fluod « fleuve » I ♦ 1 ♦ Au plur. Eaux en mouvement. ⇒ lame, onde, 1. vague. Les flots de la mer, d un lac. « Les mois, les jours, les flots des mers, les yeux qui pleurent … Encyclopédie Universelle